मराठी बायबल

देवाची दयाळू भेट
2 इतिहास 1:16
MRV
16. मिसर आणि क्यू येथून शलमोनाने घोडे आणवले होते. राजाचे व्यापारी क्यू येथून शलमोनाने घोडे आणवले होते. राजाचे व्यापारी क्यू येथे घोड्यांची खरेदी करत.



KJV
16. And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king’s merchants received the linen yarn at a price.

KJVP
16. And Solomon H8010 had horses H5483 brought out H4161 of Egypt H4480 H4714 , and linen yarn: H4723 the king's H4428 merchants H5503 received H3947 the linen yarn H4723 at a price. H4242

YLT
16. And the source of the horses that [are] to Solomon [is] from Egypt and from Keva; merchants of the king from Keva take at a price,

ASV
16. And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the kings merchants received them in droves, each drove at a price.

WEB
16. The horses which Solomon had were brought out of Egypt and from Kue; the king\'s merchants purchased them from Kue.

ESV
16. And Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's traders would buy them from Kue for a price.

RV
16. And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king-s merchants received them in droves, each drove at a price.

RSV
16. And Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's traders received them from Kue for a price.

NLT
16. Solomon's horses were imported from Egypt and from Cilicia; the king's traders acquired them from Cilicia at the standard price.

NET
16. Solomon acquired his horses from Egypt and from Que; the king's traders purchased them from Que.

ERVEN
16. Solomon imported horses from Egypt and Kue. His merchants bought the horses in Kue for a set price.



Notes

No Verse Added

2 इतिहास 1:16

  • मिसर आणि क्यू येथून शलमोनाने घोडे आणवले होते. राजाचे व्यापारी क्यू येथून शलमोनाने घोडे आणवले होते. राजाचे व्यापारी क्यू येथे घोड्यांची खरेदी करत.
  • KJV

    And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king’s merchants received the linen yarn at a price.
  • KJVP

    And Solomon H8010 had horses H5483 brought out H4161 of Egypt H4480 H4714 , and linen yarn: H4723 the king's H4428 merchants H5503 received H3947 the linen yarn H4723 at a price. H4242
  • YLT

    And the source of the horses that are to Solomon is from Egypt and from Keva; merchants of the king from Keva take at a price,
  • ASV

    And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the kings merchants received them in droves, each drove at a price.
  • WEB

    The horses which Solomon had were brought out of Egypt and from Kue; the king\'s merchants purchased them from Kue.
  • ESV

    And Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's traders would buy them from Kue for a price.
  • RV

    And the horses which Solomon had were brought out of Egypt; the king-s merchants received them in droves, each drove at a price.
  • RSV

    And Solomon's import of horses was from Egypt and Kue, and the king's traders received them from Kue for a price.
  • NLT

    Solomon's horses were imported from Egypt and from Cilicia; the king's traders acquired them from Cilicia at the standard price.
  • NET

    Solomon acquired his horses from Egypt and from Que; the king's traders purchased them from Que.
  • ERVEN

    Solomon imported horses from Egypt and Kue. His merchants bought the horses in Kue for a set price.
×

Alert

×

marathi Letters Keypad References